突然先生が言います。
「会話の資料が一段落したので、また中国の歌を紹介します。
みなさんで歌いましょう。」
さらさらと、ホワイトボードに書いてゆきます。
先生は途中で空を見つめ、「えーっと ここは そうそう」
結局記憶をたよりに全部書いてしまいました。
「一度歌いますから。 みなさんも。 ダーハイア グーシャン ♪」
途中で、急に早くなったり。 とても優しいメロディーのようです。
次回歌わされるので覚えなくては。
《大海啊故乡》
小时候妈妈对我讲
大海就是我故乡
海边出生 海里成长
大海啊 大海 是我生活的地方
海风吹 海浪涌 随我飘流四方
大海 啊大海 就像妈妈一样
走遍天涯海角 总在我的身旁
Dàhǎi a gùxiāng” xiǎoshíhòu māmā duì wǒ jiǎng
dàhǎi jiùshì wǒ gùxiāng
hǎibiān chūshēng hǎilǐ chéngzhǎng
dàhǎi a dàhǎi shì wǒ shēnghuó dì dìfāng
hǎifēng chuī hǎi làng yǒng suí wǒ piāoliú sìfāng
dàhǎi a dàhǎi jiù xiàng māmā yīyàng
zǒu biàn tiānyáhǎijiǎo zǒng zài wǒ de shēn páng
私が若い頃、母は私に言った
海は私の故郷です
海で生まれ、海で育ちました
海、海は私が住んでいる場所です
潮風が海を吹き、波が私と一緒に漂う
海、海はお母さんみたい
私が世界中を旅行するとき、私はいつも私のそばにいます
私が若い頃、母は私に言った
海は私の故郷です
谭晶 原唱 :大海啊故乡 Sea hometown
いいですねー
心が洗われるよう。 脳裏にある いやなことや、あんなことが 瞬時に消え 無心な子供ごころに帰ります。